Begrüßung auf Arabisch und Deutsch - Erklärung

 

 

Wie begrüßt man sich in Deutschland?

كيف تحيي بعضكم في ألمانيا؟

Auf jeden Fall sehr unterschiedlich.

.في أي حال مختلفة جدا

Fremde oder Freunde

Fremde begrüßt man mit Handschlag oder ganz ohne Berührung, man sagt: “Hallo” oder “Guten Tag”.

.يتم استقبال غرباء بمصافحة أو بدون لمسة ، ويقولون مرحبا أو يوم سعيد

Freunde und gute Bekannte begrüßt man mit einer Umarmung, mit einem Küsschen auf die Wange, oder mit einem Küsschen in die Luft.

.من الأصدقاء والمعارف مع عناق ، مع تقبيل على خده ، أو تقبيل في الهواء

Junge Leute begrüßen sich auch mit anderen Wörtern, zum Beispiel: Hi! Was geht!

ﯾرﺣب اﻟﺷﺑﺎب ﺑﻌﺿﮭم ﺑﺑﻌض آﺧر ، ﻋﻟﯽ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل: مرحبا , كيف تكون الاخبار

In den verschiedenen Regionen im deutschsprachigen Raum (Deutschland, Österreich, Schweiz) ist die Begrüßung unterschiedlich. Achte gut auf deine Umgebung! Wie begrüßen sich die Leute in deiner Region?

في مختلف المناطق في البلدان الناطقة باللغة الألمانية (ألمانيا والنمسا وسويسرا) يختلف التحية. نعتنى من محيطك! كيف يرحب الناس في منطقتك ببعضهم البعض؟

Auch das Alter kann wichtig sein. Das Geschlecht ist normalerweise egal.

.العمر يمكن أيضا أن يكون مهما. الجنس لا يهم بشكل طبيعي

Bekannte oder Freunde

Bekannte begrüßt man meist ohne Körperkontakt, man sagt nur “Hallo” oder “Guten Tag!”.

يتم ترحيب من المعارف في الغالب دون الاتصال الجسدي ، إلا أنهم يقولون مرحبا أو يوم سعيد

Bekannte sind Menschen, die man kennt, sie sind aber keine Freunde. Man sieht sich zum Beispiel, aber man weiß nicht viel von der Person. Man arbeitet zum Beispiel zusammen oder man ist ein Nachbar.

من معارفك هم أشخاص تعرفهم ، لكنهم ليسوا أصدقاء. افهم بنفسك، على سبيل المثال ، ولكنك لا تعرف الكثير عن الشخص. على سبيل المثال ، أنت تعمل معه أو جارًا.

Freunde sind Menschen, die man gut kennt, denen man vertraut und zu denen man einen sehr persönlichen Kontakt hat.

.الأصدقاء هم الأشخاص الذين تعرفهم جيدًا والذين تثق بهم والذين لديك اتصال شخصي معهم

Es gibt auch noch etwas dazwischen: gute Bekannte. Sie gehören nicht zum Freundeskreis, aber man kennt sich gut und sieht sich oft.

هناك أيضا شيء بين: أصدقاء حميمين. إنهم لا ينتمون إلى دائرة الأصدقاء ، ولكنهم يعرفون بعضهم البعض بشكل جيد ويرون بعضهم البعض في كثير من الأحيان.

Na, haben wir es geschafft, euch zu verwirren? 🙂

حسنًا ، هل نجحنا في إرباكك؟